?

Log in

01 January 2010 @ 01:23 am
No, I'm not stuck in 2009. I just thought that I could post this before 2010, but I'm obviously such a fail of a mod. :))))))))) Sorry about the mistakes--I left my brain in 2009. xDDDDDDD

HAPPY NEW YEAR, EVERYONE!!!!! <3 <3 <3 <3 <3




NON-NO DECEMBER2009
嵐のサプライズインタビュー
Arashi's Suprise Interview
In their 11th year, Arashi will have 8 members!?Collapse )
 
 
Feeling: awakeawake
Singing along to: Eyes With Delight by Arashi
 
 
24 December 2009 @ 12:19 pm
Merry Christmas, everyone!!!





You were the first guy in Arashi that I ever noticed. I thought, "Uwa~, his voice is so cool and unique~," and, "How the heck can a guy be so pretty!!!???"
 


Shortly after being an Arashi fan, I found out about your fail wife, and I realized that compared to him, you're waaaayyyy manlier, something which I thought to be impossible.
 


I also found out about the time when you were hospitalized, and I was caught crying my heart out with a pile of tissue in front of me when I watched the video of you reading your letter to Arashi. It was then that I couldn't be more thankful for your continuing existence.
 


Aiba-chan, you are Arashi's sunshine. Without you, would Arashi's faces be covered in stockings and painted gold? Will Arashi be able to taste eggs that have been boiled in vinegar? I think not, and for that, you are truly an important piece in the Arashi puzzle.
 


You started out already so pretty and molestable.
 


But you just had to grow up to be even more gorgeous, didn't you? *drooldroolDROOL* Seriously, Aiba-chan, there are times when I want you to fail with your looks, but I guess it's difficult for someone to overcome natural beauty. *swoon*
 

That's why, Aiba-chan, you should just accept that every single one in Arashi is after you. After all, they're all as perfect as you are. <3
 


Well, maybe sometimes you're a teeny tiny bit more perfect. <3 <3 <3



Damn you, Aiba-chan. You just made me disloyal to my fisherman ichiban again. Arashi shall punish you for me and you will enjoy it. <3

HAPPY BIRTHDAY!!!!

<3 <3 <3
 
 
Feeling: jubilantjubilant
 
 
21 December 2009 @ 11:16 pm
2006  
There are so many things I'm unsure of, but I just want to get this done. It's been rotting in my files for too long. Besides, for some reason I want to move on to the 2005 article. :))))))))) I'll definitely ask my Japanese-knowing friend about this, but in the meantime, do check this out.





DUET2006
愛の嵐
Arashi's Love

Arashi uses janken even in romance.Collapse )


Thanks to 42detsune for the scans!!! <3 <3 <3
 
 
Feeling: dorkydorky
Singing along to: Super Girl by Super Junior M
 
 
20 December 2009 @ 06:41 pm
Long time no translating and posting! >_________> I kinda missed doing this, hahaha. And yes, I'm still the king and queen of mistakes. Merry Christmas (whut!?)!!! <3 <3 <3 <3 <3



Oh, and I missed Ohmiya so, so, SO very much. I've been fangirling over Super Junior's HanChul all this time so.......meep! *______*




NON-NO JANUARY2010

2嵐 2 Arashi
大野智×二宮和也
Ohno Satoshi x Ninomiya Kazunari
Vol.27
「プレゼントノアラシ」
"Arashi's Presents"


Ohmiya's gifts for each other are beautiful beyond words~Collapse )



Thanks to jesychan for the scans! <3 <3 <3
 
 
Feeling: peacefulpeaceful
 
 
16 November 2009 @ 08:18 am
Although it's a simple article, OF COURSE I made mistakes. OF COURSE. :))))))))

What? You're not interested? Oh please.
1. Why is the one where he has mumps in 1st place!?
2. Eh...Ohno-san, it's a bit disgusting (laughs).
3. Nowadays, we're no longer being sco~lded...please scold us!
4. That's why we're M's.




WINKUP DECEMBER2009
ARASHI
Come to the Room
Jun does not seem to approve of his old self AT ALL.Collapse )
 
 
Feeling: calmcalm
Singing along to: Arashi no Mae no Shizukesa by Arashi
 
 
 
13 November 2009 @ 08:08 pm
The bad translator is back. :)))))))) Well, sort of. Ugh, I'm still not done with "FREESTYLE," since the interviewer's way of writing is killing me. But I will do my best to finish soon!

For now, a solo Q&A with Oh-chan.




FINE BOYS DECEMBER2009
ジャニーズから愛の花束を「君に咲いた!」
A bouquet of love from Johnny's "has bloomed for you!"
"恋愛を釣りにたとえるなら...キャッチ&イート<3"
"For example, when fishing for love...catch & eat <3"


'It seems that it's rude to the fish.'Collapse )


Thanks to shokim for the scans! <3 <3 <3
 
 
Feeling: okayokay
Singing along to: SUPER FRESH by Arashi
 
 
18 October 2009 @ 08:41 am
Effing inactive mod. Just give me until this week and I'll be back in bad translating mode. :)))))))))) There's Ohno's 4-page interview in his "Freestyle" artbook and the 2006 Arashi article. :D

But anyway! I was just oggling at Ohno's gorgeous photos when I spotted this, and in no time I was laughing my ass off. :))))))))))) Seriously! Asking a question like this! They might as well have asked him if he has a penis! :))))))))))) But of course, with my Ohmiya brain always in full gear, I remembered that Nino was supposed to be a girl in his past life, and I went *_____________*. YesyesYESSSSSSSSSS.

Aah, but this question. Epic much!? It just proves Ohno's status as both Nino's husband and Arashi's whore. :))))))))))) GO OHNO!!!!! <3 <3 <3 <3 <33333333



A bit from NIKKEI ENTA NOVEMBER2009
Q 大野さん、女性に興味は?
Q: Ohno-san, are you interested in women?

A 僕はありますよ!(笑)
A: I am! (laughs)

Q では、女の子に服を選ぶなら、どんな感じのを選ぶ?
Q: Well then, if you were to choose clothes for a woman, what kind of impression would you select?

A デザインやキャラクターとかがシュールなもの。メリハリがあって、なおかつ地味みたいな。
A: Something of a surreal design and character. Something that is lively and yet looks simple.

Tags:
 
 
Feeling: amusedamused
Singing along to: Kimi ga Iinda by Arashi
 
 
11 October 2009 @ 09:23 am
Hello to everyone, members, non-members, to-be members, and, well, ghosts (what?).

So this is a community, right. Of translations. But I'm not a good translator. I know the words, I know their meanings, but as for the grammar and the like...well, that's my weakness.

I would just like to apologize to everyone, okay? If you're planning to join or just watch this community, pleasepleasePLEASE don't take my translations as they are. Take them as a, erm, guide? :) But basically I can't guarantee accuracy at this point because I'm still in the trying-to-learn-how-to-walk stage in the translator's timeline. So, I apologize to all of you for all the misleading and such. I will do my best to lessen this stupidity of mine. If only I can cram all the Japanese books and dictionaries I have in my brain. I would do that if it were possible just so I don't give the wrong information and the like. But as that can't be done, forgive me, alright? Believe me, nothing worries me more than finding out I translated something this way when it should've been completely the other way around. It's okay if it were just me, but I'm sharing it to everyone so mistakes are like rain clouds over my head. Correct me if you can, alright? And at the same time, please forgive my ignorance.

I made this post just so people will know that with my translations, an open mind is a must. :)) I will really, really, REALLY work harder to study and improve. I really will.

And thank you to everyone who reads the translations. I don't reply to comments much but I'm always happy to see every one of them. Especially the corrections and flailings! :D Let's all work hard to achiever our dreams (what?)! <3 <3 <3

~ themagiczebra
 
 
Feeling: worriedworried
Singing along to: Kaze no Muko e by Arashi
 
 
10 October 2009 @ 06:10 pm
The 2nd part, which wasn't supposed to exist. Damn LJ.

I apologize for not allowing comments in this part. Please put all your comments (if any) HERE in the first part, just so it won't double and all. Thanks so much for reading. And thankyouthankyouTHANKYOU to kimi_no_tsuki. You are an angel from up, up, and away. :D Thank you for not getting sick of my mistakes. :)))))))))) <3 <3 <3




POTATO NOVEMBER2009
ARASHI Glorious Days

Support me.Collapse )
 
 
Feeling: stressedstressed
 
 
HEAVILY EDITED. Thank you to kimi_no_tsuki. I owe you both of my lungs and kidneys. :)))))))))))

What the hell, LJ thinks the post is too large. Part 3 is RIGHT HERE.



POTATO NOVEMBER2009
ARASHI Glorious Days
A performer is someone who's been in show business for more than 10 years.Collapse )
 
 
Singing along to: Subarashiki Sekai by Arashi