Only 2/5 "Topics" or parts of the article . Will translate 2 more, because in Topic 1 about half of Ossan's part couldn't be read. He's my ichiban, for Arashi's sake, I can't leave him out. >___________> So in that topic I just translated the calendar part~
This is an extra because it's totally out of the agenda.Ultimately, I guess it's a form of gift to everyone who has gone on to support this project. Thanks so much. <3 <3 <3 Anyway, the thing that persuaded me to translate this was the Ohmiya-ness and gorgeous photos. <3 <3 <3 <3 <3
Ah, and I might also tackle An-an. Once again, the Ohmiya-ness is pulling me into its loving arms. *________*
CANCAM AUGUST2009
Topic1ソロとして、グループとして...
Topic 1: As solo artists, as a group...
10年の軌跡をPLAYBACK!!
Wagon Tracks Playback of 10 Years!!
ハワイでの衝撃的なデヂュー会見後、ソロとしてもグループとしても大きな成長を遂げた 嵐。メンバーそれぞれに、10年間の活動を振り返ってもらいました。
After their debut interview in Hawaii that targeted to produce a shock, Arashi has grown to adulthood and has achieved a lot whether as solo artists or as a group. In their 10 years of activity, each member has managed to turn heads.
"嵐な"10年プチ年表
Mini Calendar of 10 "Stormy" Years
1999
9月15日(日本時間16日)、ハワイでデビュー会見。11月3日「ARA.SHI」で CDデビュー。
15September (16th in Japan time), debut interview in Hawaii. 3November "ARA.SHI" CD debut.
2000
ファーストコンサート、ビデオコンサート、サマーコンサートと、精力的にライブ活動を 行う。
With their first concert, video concert, and summer concert, they carried out their concerts energetically.
2001
TBS系「ガキバラ!」、「USO!?ジャパン」、NTV系「真夜中の嵐」など、レギ ュラー番組がスタート。
"Gakibara!" and "Uso!? Japan" on TBS, "Mayonaka no Arashi," etc. on NTV, start of their regular TV program.
2002
嵐主演の映画「ピカンチ LIFE IS HARD だけど HAPPY」が公開される。
The movie "Pika.nchi Life is Hard Dakedo Happy" starring Arashi is shown to the public.
2003
シングルCD「とまどいながら」、「ハダシの未来/言葉より大切なもの」をリリース。
Release of single CDS "Tomadoi Nagara,." "Hadashi no Mirai/Kotoba Yori Taisetsu na Mono."
2004
NTV系「24時間テレビ27「愛は地球を救う」」チャリティパーソナリティを務める。 *
Went on NTV's "24-hour Television 27 'Ai wa Chikau wo Sukuu'" to work as personalities for charity.*
2005
TBS系ドラマ「花より男子」に松本が道明寺 司役で出演。高視聡牽とともに大きな話題を呼んだ。**
Matsujun takes a role in TBS' drama "Hana Yori Dango" as Doumyoji Tsukasa. The show received high ratings and was highly talked about.**
2006
櫻井、大野がソロコンサートを開催。5人では初となる台北、ソウルでのコンサートを成 功させる。
Sakurai and Ohno's solo concerts are held. The five's first concerts in Taipei and Soul were successful.
2007
アジアシアー写真集「ARASHI AROUND ASIA」と映画「黄色い涙」の写真集を発売。
AAA photobook "Arashi Around Asia" along with the "Kiroi Namida" movie's photobook is sold.
2008
大野が初めての個展「FREESTYLE ALL AROUND JAPAN」を実施。
Ohno's personal art exhibit, "Freestyle All Around Japan." is carried out.
2009
8月19日、ベストアルバム「All the BEST! 1999-2009」を実施。
19August, release of their best hits album "All the BEST! 1999-2009."
* Since I didn't even know about it until now, correct me if I'm wrong but I think 愛は地球を救う translates to "Love Can Save the World." :3
** My newness to the fandom has seeped through. :)))))))) I failed to read "Doumyoji Tsukasa correctly. I apologize! xDDDDDD Thanks to karasu_0. <3 <3 <3
Topic3 5人そろえばトークはエンドレス...
Topic 3: It's an endless talk if it's among these 5 people...
熱い友情はリスペクトから生まれる!!
A Fiery Friendship is Born Out of Respect!!
5人は集まるといつのまにか笑い聞こえる...そんなあったかい現場でメバーのすごい ところを挙げてもらいました <3 エスカレートして、だんだんほめ合いからほめ殺しに!?*
When these five people gather before you know it you can hear laughter...With that kind of warmth in the scene they told us what was it about the members they thought was great. <3 It gradually escalated from giving each other compliments to seemingly exaggerated ones!?
大野くんのココがごい!
This is what's great about Ohno-kun!
「リーダーは芸術家でエコロジーな存在!」
「Leader is an artist who is an ecological being!」
二宮 「何より釣りがうまいね」
Ninomiya: He's more skillful at fishing than anything else.
櫻井 「そしてより色が黒い(笑)
Sakurai: And getting darker (laughs).
相葉 「芸術家だよね」
Aiba: It's got to be being an artist.
二宮 「あと、リーダーはエコ」
Ninomiya: After that, Leader is eco.
相葉 「存在が省エネの時代に合ってる!服とかも、物特ちいし」
Aiba: His existence fits the era of economical energy use! He's not particular about clothes and stuff.
松本 「たまにひじに穴があいてるけど(笑)」
Matsumoto: But once in a while [his clothes] will be accompanied by secret holes (laughs).
大野 「松潤に誕生日にもらったTシャツも穴があいちゃったんだよね。なんかアレ、生地が薄 いんだよ!」
Ohno: It was the best when for my birthday I received a T-shirt and it was also accompanied by a hole. It was like, made from a thin material!
櫻井 「今年はトレーナーあげれば?(笑)」
Sakurai: What if someone gives you a sweatshirt this year? (laughs)
二宮 「去年の夏はスタッフTシャツ着てたし、愛のあるかわいいヤツですよ!」
Ninomiya: Let me tell you, he was such a cute fellow for loving the staff shirt he wore summer of last year!
松本くんのココがすごい!
This is what's great about Matsumoto-kun!
「台本に文字がズラッ。マジメだよね!」
「Lining up [alphabet] characters in scenes. He's very diligent!」
二宮 「とにかくマジメ!」
Ninomiya: He is diligent at any rate!
櫻井 「台本にもいろいろ書き込んでるしね」
Sakurai: He also fills in scenarios with different things.
二宮 「セリフの変更とかがあると、紙をもらうじゃん。そのまま覚えればいいのに、わざわざ 台本に書き込んでる姿をよく見る」
Ninomiya: When there's a change in the lines, they give you a paper, right? It would be fine to just memorize it from the paper, but you often see him purposefully writing the lines into the script.
松本 「なんか、1冊で流れを確認したいから、書き込んだよね」
Matsumoto: Because I want to confirm the flow of the scenes, I write per 1 volume.
大野 「あと、ドラマの番宣とかもすごい頑張ってる!」
Ohno: And then, he really does his best in things like with the announcement of dramas!
櫻井 「わかる!盛り上げてるな~って思う」
Sakurai: I know! I think he's hy~ped up [about it].
二宮 「5人じゃない位置にいるから見てて楽しい!」
Ninomiya: It's fun seeing it because these 5 people are not in that position!
相葉 「これもよい二面性ですね(笑)」
Aiba: These two aspects are excellent as well (laughs).
二宮くんのココがすごい!
This is what's great about Ninomiya-kun!」
「ボランチ兼リーダーの受け入れ先!」」
「Is a volunteer in addition to being the target of Leader's acceptance!」
櫻井 「頭の回転が速いよね!バラエティを一緒にやってるときにすごい感じる」
Sakurai: He can think really fast! I really feel it when we're doing variety shows together

.
松本 「サッカーでいえば、ボランチっぽい役割をする感じ」
Matsumoto: When he's playing soccer, he'll know what to do no matter what role he volunteers for.
二宮 「あれ、リーダー何も言ってくれたいの?」
Ninomiya: Hey, Leader don't you have something you want to say?
大野 「けっこうなんでも受け入れるよね」
Ohno: I've come to accept that everything [about Nino] is wonderful.
5人 「アハハ、恋人かよ!」
5 of them: Ahaha, just like lovers!
相葉 「受け入れてくれるっていいわ~」
Aiba: It's nice that you've come to accept him~
櫻井 「そんなニノことを?」
Sakurai: So it's like that with Nino?
大野 「大好きです <3」
Ohno: I love him! <3
松本 「気持ちが強い!(笑)ブレないね」**
Matsumoto: Your feelings are strong! (laughs) It hasn't faded at all. **
大野 「シールとかくれるから好き <3」
Ohno: I like him because he gives me things like stickers. <3*
櫻井くんのココがすごい!
This is what's great about Sakurai-kun!
「バラエティと報道ホウのギャップがいいね!」
「There's a good gap with how he does the news and variety shows!」
松本 「まずは、カラダが硬いは外せないでしょ(笑)」
Matsumoto: First of all, his body is but does not look hard. (laughs)
二宮 「魅力ではあるよね」
Ninomiya: It's part of the charm he has.
櫻井 「10年たって、より硬くなったけどね」
Sakurai: But it only became more solid after 10 years.
相葉 「あとはギャップじゃない!?二面性ともいいますがね」
Aiba: Isn't after that the gap!? I'm going to say that he has two aspects to him.
二宮 「何と何の二面性ですか?」
Ninomiya: And what are those two aspects?
相葉 「バライティではパンスト被ってバカやってるのに、報道番組ではしっかりニュース読む 二面性」
Aiba: Even though he does stupid things in variety shows like wearing a panty hose [on his head], he's level-headed in the news program when he's reading a report.
大野 「翔くん出てるときはね、絶対NEWS ZEROを見てるの。昨日もいい天気予報だったよ」
Ohno: I absolutely watch NEWS ZERO when it's time for Sho-kun to come out. The weather forecast yesterday was good, too.
櫻井 「それ、オレじゃない(笑)」
Sakurai: That's not me (laughs).
相葉くんのココがすごい!
This is what's great about Aiba-kun!
「本番中以外は絶対携帯電話が繋がる!」
「Except in the middle of on-air takes, he will definitely be connected to the cellphone!」
二宮 「相葉さんは、肝心なときに携帯が鳴る」
Ninomiya: Aiba-san's cellphone rings during crucial times.
櫻井 「ほら、今も!タイミングよすぎ(笑)」
Sakurai: See, even now! The timing is off (laughs).
二宮 「しかもすごいのが、絶対に出るんだよね」
Ninomiya: Nevertheless it's amazing that he'll always attend to it.
松本 「留守番電話っていう機能があるのに」
Matsumoto: That's despite the function of what's called the answering machine.
櫻井 「あとは前向きで元気なところ?この前5人での表紙撮影があったんだけど、編集の人に 求められる笑顔レベルがひとり高くて」
Sakurai: Following that is the part of him that's positive and energetic? Before this [talk] these 5 people had been photographed for the front cover, but I want the people in the editorial committee to note that [right now Aiba] is all alone high up at the smiling face level.
相葉 「笑ってるのに、もとお笑ってって言われる!歯が乾いたよ(笑)」
Aiba: Although I'm smiling [right now], I was told to smile more! My teeth have dried up (laughs).
大野 「明るき元気なオペレータってことでもともったんじゃない?(笑)」***
Ohno: Isn't it up to you whether or not to be cheerful? (laughs)***
** The literal translation of ブレない is "hasn't blurred."
*** Literal translation: "Aren't you the original operator of your cheerful energy?"Aiba seems to have forgotten the fact that he can choose not to smile so much. :)))))))) <3 <3 <3
SCANS ARE OVER HERE!
Thanks to jesychan and sanita. <3
This is an extra because it's totally out of the agenda.Ultimately, I guess it's a form of gift to everyone who has gone on to support this project. Thanks so much. <3 <3 <3 Anyway, the thing that persuaded me to translate this was the Ohmiya-ness and gorgeous photos. <3 <3 <3 <3 <3
Ah, and I might also tackle An-an. Once again, the Ohmiya-ness is pulling me into its loving arms. *________*
CANCAM AUGUST2009
Topic1ソロとして、グループとして...
Topic 1: As solo artists, as a group...
10年の軌跡をPLAYBACK!!
Wagon Tracks Playback of 10 Years!!
ハワイでの衝撃的なデヂュー会見後、ソロとしてもグループとしても大きな成長を遂げた
After their debut interview in Hawaii that targeted to produce a shock, Arashi has grown to adulthood and has achieved a lot whether as solo artists or as a group. In their 10 years of activity, each member has managed to turn heads.
"嵐な"10年プチ年表
Mini Calendar of 10 "Stormy" Years
1999
9月15日(日本時間16日)、ハワイでデビュー会見。11月3日「ARA.SHI」で
15September (16th in Japan time), debut interview in Hawaii. 3November "ARA.SHI" CD debut.
2000
ファーストコンサート、ビデオコンサート、サマーコンサートと、精力的にライブ活動を
With their first concert, video concert, and summer concert, they carried out their concerts energetically.
2001
TBS系「ガキバラ!」、「USO!?ジャパン」、NTV系「真夜中の嵐」など、レギ
"Gakibara!" and "Uso!? Japan" on TBS, "Mayonaka no Arashi," etc. on NTV, start of their regular TV program.
2002
嵐主演の映画「ピカンチ LIFE IS HARD だけど HAPPY」が公開される。
The movie "Pika.nchi Life is Hard Dakedo Happy" starring Arashi is shown to the public.
2003
シングルCD「とまどいながら」、「ハダシの未来/言葉より大切なもの」をリリース。
Release of single CDS "Tomadoi Nagara,." "Hadashi no Mirai/Kotoba Yori Taisetsu na Mono."
2004
NTV系「24時間テレビ27「愛は地球を救う」」チャリティパーソナリティを務める。
Went on NTV's "24-hour Television 27 'Ai wa Chikau wo Sukuu'" to work as personalities for charity.*
2005
TBS系ドラマ「花より男子」に松本が道明寺 司役で出演。高視聡牽とともに大きな話題を呼んだ。**
Matsujun takes a role in TBS' drama "Hana Yori Dango" as Doumyoji Tsukasa. The show received high ratings and was highly talked about.**
2006
櫻井、大野がソロコンサートを開催。5人では初となる台北、ソウルでのコンサートを成
Sakurai and Ohno's solo concerts are held. The five's first concerts in Taipei and Soul were successful.
2007
アジアシアー写真集「ARASHI AROUND ASIA」と映画「黄色い涙」の写真集を発売。
AAA photobook "Arashi Around Asia" along with the "Kiroi Namida" movie's photobook is sold.
2008
大野が初めての個展「FREESTYLE ALL AROUND JAPAN」を実施。
Ohno's personal art exhibit, "Freestyle All Around Japan." is carried out.
2009
8月19日、ベストアルバム「All the BEST! 1999-2009」を実施。
19August, release of their best hits album "All the BEST! 1999-2009."
* Since I didn't even know about it until now, correct me if I'm wrong but I think 愛は地球を救う translates to "Love Can Save the World." :3
** My newness to the fandom has seeped through. :)))))))) I failed to read "Doumyoji Tsukasa correctly. I apologize! xDDDDDD Thanks to karasu_0. <3 <3 <3
Topic3 5人そろえばトークはエンドレス...
Topic 3: It's an endless talk if it's among these 5 people...
熱い友情はリスペクトから生まれる!!
A Fiery Friendship is Born Out of Respect!!
5人は集まるといつのまにか笑い聞こえる...そんなあったかい現場でメバーのすごい
When these five people gather before you know it you can hear laughter...With that kind of warmth in the scene they told us what was it about the members they thought was great. <3 It gradually escalated from giving each other compliments to seemingly exaggerated ones!?
大野くんのココがごい!
This is what's great about Ohno-kun!
「リーダーは芸術家でエコロジーな存在!」
「Leader is an artist who is an ecological being!」
二宮 「何より釣りがうまいね」
Ninomiya: He's more skillful at fishing than anything else.
櫻井 「そしてより色が黒い(笑)
Sakurai: And getting darker (laughs).
相葉 「芸術家だよね」
Aiba: It's got to be being an artist.
二宮 「あと、リーダーはエコ」
Ninomiya: After that, Leader is eco.
相葉 「存在が省エネの時代に合ってる!服とかも、物特ちいし」
Aiba: His existence fits the era of economical energy use! He's not particular about clothes and stuff.
松本 「たまにひじに穴があいてるけど(笑)」
Matsumoto: But once in a while [his clothes] will be accompanied by secret holes (laughs).
大野 「松潤に誕生日にもらったTシャツも穴があいちゃったんだよね。なんかアレ、生地が薄
Ohno: It was the best when for my birthday I received a T-shirt and it was also accompanied by a hole. It was like, made from a thin material!
櫻井 「今年はトレーナーあげれば?(笑)」
Sakurai: What if someone gives you a sweatshirt this year? (laughs)
二宮 「去年の夏はスタッフTシャツ着てたし、愛のあるかわいいヤツですよ!」
Ninomiya: Let me tell you, he was such a cute fellow for loving the staff shirt he wore summer of last year!
松本くんのココがすごい!
This is what's great about Matsumoto-kun!
「台本に文字がズラッ。マジメだよね!」
「Lining up [alphabet] characters in scenes. He's very diligent!」
二宮 「とにかくマジメ!」
Ninomiya: He is diligent at any rate!
櫻井 「台本にもいろいろ書き込んでるしね」
Sakurai: He also fills in scenarios with different things.
二宮 「セリフの変更とかがあると、紙をもらうじゃん。そのまま覚えればいいのに、わざわざ
Ninomiya: When there's a change in the lines, they give you a paper, right? It would be fine to just memorize it from the paper, but you often see him purposefully writing the lines into the script.
松本 「なんか、1冊で流れを確認したいから、書き込んだよね」
Matsumoto: Because I want to confirm the flow of the scenes, I write per 1 volume.
大野 「あと、ドラマの番宣とかもすごい頑張ってる!」
Ohno: And then, he really does his best in things like with the announcement of dramas!
櫻井 「わかる!盛り上げてるな~って思う」
Sakurai: I know! I think he's hy~ped up [about it].
二宮 「5人じゃない位置にいるから見てて楽しい!」
Ninomiya: It's fun seeing it because these 5 people are not in that position!
相葉 「これもよい二面性ですね(笑)」
Aiba: These two aspects are excellent as well (laughs).
二宮くんのココがすごい!
This is what's great about Ninomiya-kun!」
「ボランチ兼リーダーの受け入れ先!」」
「Is a volunteer in addition to being the target of Leader's acceptance!」
櫻井 「頭の回転が速いよね!バラエティを一緒にやってるときにすごい感じる」
Sakurai: He can think really fast! I really feel it when we're doing variety shows together


.松本 「サッカーでいえば、ボランチっぽい役割をする感じ」
Matsumoto: When he's playing soccer, he'll know what to do no matter what role he volunteers for.
二宮 「あれ、リーダー何も言ってくれたいの?」
Ninomiya: Hey, Leader don't you have something you want to say?
大野 「けっこうなんでも受け入れるよね」
Ohno: I've come to accept that everything [about Nino] is wonderful.
5人 「アハハ、恋人かよ!」
5 of them: Ahaha, just like lovers!
相葉 「受け入れてくれるっていいわ~」
Aiba: It's nice that you've come to accept him~
櫻井 「そんなニノことを?」
Sakurai: So it's like that with Nino?
大野 「大好きです <3」
Ohno: I love him! <3
松本 「気持ちが強い!(笑)ブレないね」**
Matsumoto: Your feelings are strong! (laughs) It hasn't faded at all. **
大野 「シールとかくれるから好き <3」
Ohno: I like him because he gives me things like stickers. <3*
櫻井くんのココがすごい!
This is what's great about Sakurai-kun!
「バラエティと報道ホウのギャップがいいね!」
「There's a good gap with how he does the news and variety shows!」
松本 「まずは、カラダが硬いは外せないでしょ(笑)」
Matsumoto: First of all, his body is but does not look hard. (laughs)
二宮 「魅力ではあるよね」
Ninomiya: It's part of the charm he has.
櫻井 「10年たって、より硬くなったけどね」
Sakurai: But it only became more solid after 10 years.
相葉 「あとはギャップじゃない!?二面性ともいいますがね」
Aiba: Isn't after that the gap!? I'm going to say that he has two aspects to him.
二宮 「何と何の二面性ですか?」
Ninomiya: And what are those two aspects?
相葉 「バライティではパンスト被ってバカやってるのに、報道番組ではしっかりニュース読む
Aiba: Even though he does stupid things in variety shows like wearing a panty hose [on his head], he's level-headed in the news program when he's reading a report.
大野 「翔くん出てるときはね、絶対NEWS ZEROを見てるの。昨日もいい天気予報だったよ」
Ohno: I absolutely watch NEWS ZERO when it's time for Sho-kun to come out. The weather forecast yesterday was good, too.
櫻井 「それ、オレじゃない(笑)」
Sakurai: That's not me (laughs).
相葉くんのココがすごい!
This is what's great about Aiba-kun!
「本番中以外は絶対携帯電話が繋がる!」
「Except in the middle of on-air takes, he will definitely be connected to the cellphone!」
二宮 「相葉さんは、肝心なときに携帯が鳴る」
Ninomiya: Aiba-san's cellphone rings during crucial times.
櫻井 「ほら、今も!タイミングよすぎ(笑)」
Sakurai: See, even now! The timing is off (laughs).
二宮 「しかもすごいのが、絶対に出るんだよね」
Ninomiya: Nevertheless it's amazing that he'll always attend to it.
松本 「留守番電話っていう機能があるのに」
Matsumoto: That's despite the function of what's called the answering machine.
櫻井 「あとは前向きで元気なところ?この前5人での表紙撮影があったんだけど、編集の人に
Sakurai: Following that is the part of him that's positive and energetic? Before this [talk] these 5 people had been photographed for the front cover, but I want the people in the editorial committee to note that [right now Aiba] is all alone high up at the smiling face level.
相葉 「笑ってるのに、もとお笑ってって言われる!歯が乾いたよ(笑)」
Aiba: Although I'm smiling [right now], I was told to smile more! My teeth have dried up (laughs).
大野 「明るき元気なオペレータってことでもともったんじゃない?(笑)」***
Ohno: Isn't it up to you whether or not to be cheerful? (laughs)***
** The literal translation of ブレない is "hasn't blurred."
*** Literal translation: "Aren't you the original operator of your cheerful energy?"Aiba seems to have forgotten the fact that he can choose not to smile so much. :)))))))) <3 <3 <3
SCANS ARE OVER HERE!
Thanks to jesychan and sanita. <3
Feeling:
mellow
mellowSinging along to: JAM by Arashi
93 apologies made | Apologize to Arashi!
